"Ipaglaban mo nang puspusan ang pananampalataya. Panghawakan mong mabuti ang buhay na walang hanggan, dahil diyan ka tinawag ng Diyos nang ipahayag mo sa harap ng maraming saksi ang iyong pananalig kay Cristo." I Tim. 6:12

December 12, 2011

Is "Jehovah" the name of God?



From Pasugo, here is what stated:

The Holy Scriptures introduce various names of the one true God. God addressed Himself to Moses as "I AM WHO I AM" (cf, Ex. 3:14). He also called Himself the "Lord (cf. Is. 42:5,8), and likewise used the name "Jealous" (cf. Ex. 34:14) He was also named "God of host"(cf. Amos 5:27; 4:13) and "Holy" (cf. Is. 57:15).
The Jehovah's Witnesses,. as a religious group, strictly uses the name "Jehovah" in reference to God. However, Bible scholars have traced an error with regard to the use of this name in reference to God:

''What are the facts? And first as to age. 'The pronunciation Jehovah was UNKNOWN UNTIL 1520, when it was introduced by Galatinus; but was contested by Le Mercier, J, Drusius, and L. Capellus, as against grammatical and historical propriety.' Next, as to formation. 'ERRONEOUSLY WRITTEN AND PRONOUNCED Jehovah, which is merely a combination of the sacred Tetragrammaton and the vowels in the Hebrew word for Lord, substituted by the Jews for JHVH, because they shrank from pronouncing The Name'." (Rotherham Emphasized Bible, pp. 24-25)

It is clear then that the name " Jehovah" came to exist only in 1520 or in the 16th century AD, and its use is even erroneous. Scholars who scrutinized the name "Jehovah" expounded on the cause of this error:

"JEHOVAH, je-ho'va: An ERRONEOUS FORM of the divine name of the covenant God of Israel which appears first about 1520 A.D. The error arose from, the fact that the utterance of the divine name in original quadrilateral form (the tetragrammaton) YHWH, became unlawful in Jewish usage as EARLY AS THE THIRD CHRISTIAN CENTURY and probably much earlier, at least outside the sacred precincts..." (The New Schaff-Herzog" Encyclopedia of Religions Knowledge, Vol. Vl)

Further explanation on the occurrence of the erroneous form of God's name the Bible is stated in The New International Dictionary of New Testament Theology, Vol. II:

"The form Jehovah arose out of a misunderstanding which in turn arose out of the reluctance of pious }ews to pronounce the divine name (c. 300 B.C.). Instead they uttered the word adonay, my Lord. In the MT [Masoretic Text] the divine name was written with the consonants of YHWH and vowels of adonay as a reminder to say the latter whenever the word was read. The divine name appears as yehowah in the MT. The LXX [Septuagint] reflects the Jewish reluctance to pronounce the divine name and puts the word kyrios, Lord, in its place. The RSV and other Eng. versions also reflect the practice by giving the Lord in capital letters whenever the name YHWH stands in the text. The Lat. likewise gave the word Dominus, Lord, for YHWH. The form Jehovah is thus a malformation giving what is virtually a transliteration of the word which is found in the text of the Heb. OT, but which was never actually used as a word." (pp.- 69-70)

Another cause of this error is explained by researchers:

"The hybrid word 'Jehovah' is a combination of the vowels of "Adonai" with the consonants of the tetragrammaton; its appearance in the KJV was the result of of the translators' ignorance of the Hebrew language and customs." (Harper Bible Dictionary, p.1036)



Hence, "Jehovah," as the supposed name, of God and which some believe as His only true name, is an erroneous form of the divine name of the Creator. To insist on using this term in reference to God is to propagate an error.
How then must God be addressed by those who worship Him? The Lord Jesus Christ teaches, thus:

" In this manner, therefore, pray: Our Father in Heaven, Hallowed be Your name" Mt. 6:9

"So when they heard that, they raised their voice to God with one accord and said: 'Lord, You are God, who made heaven and earth and the sea, and all that is in them . Acts 4:24

Worshipping the only true God, the Father, is by hallowing or honoring His name, as taught by Christ:

""This is how you should' pray: 'Our father in heaven, hallowed be your name'." Mt. 6:9


One's failure to call God by His own name is itself a failure of recognition, i.e., invoking the wrong name of the "Father in heaven proves that one has not really recognized Him.
It is true that those who recognize the Father as the only true God and Jesus Christ as the One whom God' has sent, are assured of eternal life:

After Jesus said this, he looked toward heaven and prayed: 'Father, the time has come. Glorify your Son, that your Son may glorify you. " Now this is eternal life: that they may know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent" Jn. 17: 1 & 3



source: Pasugo Issue Oct 1996 studyiglesianicristo.com

And here are the biblical criticisms about the use of "Jehovah" in the New Testament from Jehova's Witnesses translation of the bible called "New World translation of the Holy Scriptures":

A 2003 study by Jason BeDuhn, associate professor of religious studies at Northern Arizona University in the United States, of nine of "the Bibles most widely in use in the English-speaking world," including the New American Bible, The King James Bible and The New International Version, examined several New Testament passages in which "bias is most likely to interfere with translation." For each passage, he compared the Greek text with the renderings of each English translation, and looked for biased attempts to change the meaning.
BeDuhn said the introduction of the name "Jehovah" into the New Testament 237 times was "not accurate translation by the most basic principle of accuracy", and that it "violate[s] accuracy in favor of denominationally preferred expressions for God", adding that for the NWT to gain wider acceptance and prove its worth its translators might have to abandon the use of "Jehovah" in the New Testament.
Theologian and televangelist John Ankerberg accused the NWT's translators of renderings that conform "to their own preconceived and unbiblical theology." Dr. John Weldon and Ankerberg cite several examples wherein they consider the NWT to support theological views overriding appropriate translation. Ankerberg and Weldon cite Dr. Julius R. Mantey, co-author of A Manual Grammar of the Greek New Testament and A Hellenistic Greek Reader, who also criticized the NWT, calling it "a shocking mistranslation."
Dr. William Barclay, Professor of Divinity and Biblical Criticism, concluded that "the deliberate distortion of truth by this sect is seen in the New Testament translation. ... It is abundantly clear that a sect which can translate the New Testament like that is intellectually dishonest."
Former American Bible Society board member Dr. Bruce M. Metzger concluded that "on the whole, one gains a tolerably good impression of the scholarly equipment of the translators," but identified instances where the translation has been written to support doctrine, with "several quite erroneous renderings of the Greek." Metzger noted a number of "indefensible" characteristics of the translation, including its use of "Jehovah" in the New Testament.
source: wikipedia


23 comments:

  1. Question. " In this manner, therefore, pray: Our Father in Heaven, Hallowed be Your name" Mt. 6:9

    How can we hallowed the name if we dont know the name?

    ReplyDelete
  2. We should hav more acurate knlwedge abt it..wat realy is the name of God

    ReplyDelete
  3. CONTRADICTIONS:

    .........CLICK👇 HERE.........
    https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=929894290402269&substory_index=0&id=518189098239459
    .........CLICK👆 HERE.........

    ReplyDelete
  4. FACTS:

    .........CLICK👇 HERE.........
    https://www.facebook.com/1854804484809541/posts/2303194819970503
    .........CLICK👆 HERE.........

    ReplyDelete
  5. 1⃣Mga maling akala at ang katotohanan,
    maraming mga kritiko ang bumabatikos sa Pangalan ni Jehovah.
    Sinasabi nila na peke daw ang Pangalang iyan, ano ang kanilang dahilan?

    UNA, wala daw letter J o sound J letter sa hebrew.
    IKALAWA, dagdag lang daw ang vowels ng Jehovah kasi daw, wala daw vowels sa hebrew.
    IKATLO, galing daw ang mga vowels ng Jehovah sa hebrew word na Adonay (Lord).
    IKAAPAT, imbento daw ng mga masorete ang mga vowel sa hebrew kaya hindi daw ito mapananaligang tama.
    IKALIMA, imbento lang daw ng mga paring katoliko na si Raymundus Martini (1200 C.E.) at Peter Galatin (1500 C.E.) ang Pangalang Jehovah.
    IKAANIM, nalimutan na daw ng mga judio ang bigkas sa Pangalan ng Diyos dahil matagal na daw kasing hindi nila binibigkas...

    Totoo kaya ang lahat ng mga paratang ng mga kritiko sa Pangalan ni Jehovah?

    Alamin mismo natin ang sagot gamit ang👇

    1. Sinaunang Phonetic system (pagbigkas) ng mga hebreo na ginamit ng mga judio noong panahon nina Abraham at Moises.
    2. Codex Leningrad
    3. Theophoric Names.
    4. Hebrew Grammar
    5. Matres Lectionis
    6. Oral Tradition ng mga Judio.

    *SINAUNANG PHONETIC SYSTEM NG HEBREW*

    Lingid sa kaalaman ng marami, may dalawang phonetic system (SYSTEMA NG PAGBIGKAS) sa hebrew language.
    Isang sinauna, ang SEPHARDIC PHONETIC SYSTEM na ginamit ng mga judio noong panahon nina Abraham at Moises.
    Sa ngayon may isang grupo pa ng mga judio ang gumagamit ng sephardic phonetic system, kung tawagin sila ay SEPHARDIC JEW karamihan sa kanila ay mula sa angkan ni Levi na pinagmulan ng mga judiong saserdote. Naninirahan sila ngayon sa Spain at Portugal.
    At ang modern phonetic system naman ng mga judio na ginagamit ngayon sa Israel, ay ang YIDDISH, NA TINATAWAG DING ASHKENAZI PRONUNCIATION. Ang mga Ashkenazi Jews ay naninirahan ngayon sa Germany at sa iba't ibang lugar sa Europe. Pero ang pronunciation nila ang madalas gamitin ngayon sa Israel.
    Sa sephardic hebrew, ang ika-10 letter sa hebrew alphabet na syang unang letra sa Tetragrammaton ay sound 'J' (jod) kapag binigkas.
    Pero sound 'Y' (yod) naman sa ashkenazi pronunciation.
    Yamang ang SEPHARDIC PHONETIC SYSTEM ANG SINAUNANG PHONETIC SYSTEM SA HEBREW, maliwanag, may sound 'J' letter sa hebrew at sound 'J' ang sinaunang tunog ng unang letra sa Tetragrammaton bago ito palitan ng mga ashkenazi jew ng sound 'Y'.
    Isa pa, kapag sinabing phonetic, kung ano ang sound ng letra yun ang letra kahit iba ang hitsura nito sa nakasanayan natin.
    Example, ang bigkas sa sephardic hebrew ng unang letra sa tetragrammaton ay sound 'J' (jod) kapag binigkas.
    pero sound 'Y' (yod) naman sa ashkenazi pronunciation.

    Hindi tulad ng YIDDISH na siyang phonetic system ngayong modern time ng mga judio na walang sound 'J' letter, ang SEPHARDIC PHONETIC SYSTEM na ginamit ng mga judio noong time pa nina Abraham at Moises ay may sound 'J' letter.
    JOD ang bigkas ng mga Sephardic Jews sa ika-10 letra sa hebrew alphabet. Pero pinalitan ito ng YOD ng mga Ashkenazi Jews.

    *Sinaunang baybay ng Tetragrammaton YHWH o JHVH?*

    Sa pagkakaalam ng marami, YHWH ang sinaunang baybay ng Tetragrammaton.
    Ang pag-uusapan natin ay ang PHONETIC VALUE (Kung ano ang Tunog ng letra yun ang letra) hindi ang translation sa ibang wika ng apat na letra na bumubuo sa Tetragrammaton.
    Tandaan, SEPHARDIC PHONETIC SYSTEM ANG SINAUNANG PHONETIC SYSTEM NG HEBREW LANGUAGE. At sa phonetic system na yan ay sound 'J' ('JOD') ang bigkas sa unang letra ng Tetragrammaton.
    At ang bigkas naman sa sephardic ng ika-6 letra sa hebrew alphabet na siyang ika-3 letra sa Tetragrammaton ay 'VAV' sound 'V'.
    Kaya sa sephardic pronunciation ang baybay sa Tetragrammaton ay
    JOD, HEH, VAV, HEH
    Tunog JHVH.
    Sa ashkenazi pronunciation naman ay
    YOD, HEH, WAW, HEH
    Tunog YHWH.
    Maliwanag, 🌞JHVH🌞 ang sinaunang phonetic value (sound value) ng Tetragrammaton bago naging YHWH ang sound value nito.
    Pero, Ano ang basa at bigkas sa apat na katinig na JHVH ? Paano natin malalaman?

    ReplyDelete
  6. *CODEX LENINGRAD at ALEPPO CODEX*

    2⃣Noong ika-8 siglo C.E. (980-1008C.E.) ang ilang Tiberian Jewish Scholar na tinatawag na MASORETE (mga judiong tagakopya ng mga Kasulatan) yung mula sa pamilya ni Ben Asher, ay gumawa ng kopya ng hebreong kasulatan na may mga vowel-points sa bawat word. Kilala ang mga ito ngayon bilang CODEX LENINGRAD (B19^), at ANG ALEPPO CODEX tinatawag ang mga ito na BEN ASHER TEXT(BAT). Kinikilala ang mga ito ng mga hebrew scholars bilang
    👉THE MOST ACCURATE Hebrew Text👈.
    Isa ito sa PANGUNAHING PINAGBASEHANG TEXTO NG MGA BIBLE TRANSLATOR AT MGA HEBREW SCHOLARS NA EKSPERTO SA HEBREW ETYMOLOGY AT PHILOLOGY.
    Nang gawin ang BAT ay nilagyan ito ng mga masorete ng mga vowel-points UPANG MAPRESERVE ANG WASTONG PAGBIGKAS SA SINAUNANG HEBREO AT UPANG MAIHATID NG TUMPAK ANG BAWAT SALITA AT LETRA NG TEXTO SA BIBLIYA.
    Napakalaki ng naitulong nito upang mapadali ang pagbasa sa mga mas naunang manuskrito ng Bibliya na sinulat ng walang vowel-point. Nang pagkumparahin ng mga scholar ang BAT sa mga manuskrito na walang vowel-point, nakita nila na walang binago ang BAT sa mas naunang mga manuskrito.
    Tumpak kung gayon, ang BAT at mapananaligan ang mga vowel-point na nilagay ng mga masorete upang mapreserve ang sinaunang pagbasa nila sa mga salita sa hebreo, pati na ang ACCENT at GRAMMAR.

    Inilagay ba ng mga masorete ang ORIGINAL VOWEL NG TETRAGRAMMATON?

    Sa BAT ang JHVH ay makikita ng 6,828 times, makikita rito na nilagyan ito ng mga masorete ng mga vowel-point na
    E, O, I, (JeHoViH 31 times)
    E, A, (JeHVaH over 5600 times) at
    E, O, A, (JeHoVaH 44times)
    Bakit ganito ang vowel combination?

    Dahil yan sa 👉TRADITION👈 ng mga judio na huwag bigkasin ang Pangalan ng Diyos. Ayon sa mga masorete, ang "JeHoViH" ay hindi ang original na bigkas sa Divine Name. At hindi nila binabasa ng ganyan ang JHVH. Kundi ito ay reminders sa mga jewish reader sa mga sinagoga, na sa tuwing makikita nila ang Pangalan ng Diyos, ADONAI o ELOHIM ang dapat niyang sambitin imbes na ang mismong bigkas sa Divine Name.
    Ang "JeHVaH" naman ay paalala na hindi dapat sambitin ng malakas (at upang hindi ito mabigkas ng buo) sa harap ng publiko ang Divine Name.
    Kapansinpansin ang form na JeHVaH na lumitaw ng mahigit 5,600 na beses sa masoretic text (BAT). Ito kayang E, A ang original vowel ng Tetragrammaton?
    Lahat ng hebrew name sa masoretic text na nagsisimula sa J (jod) at H (heh) ay
    👉vowels 'E' (sheva sa hebrew) ang laging nakalagay sa pagitan ng mga ito👈. At lahat ng pangalan at salita sa hebrew na nagtatapos sa V (vav) at H (heh) na nasa masoretic text ay
    👉laging vowel 'A' (qamatz sa hebrew) ang nasa pagitan nito👈.
    Pinapakita lang nito na ang E (SHEVA) at A (QAMATZ) ang ORIGINAL VOWELS NG TETRAGRAMMATON JHVH. Pero, may kulang!.. Bakit?.. Kasi sa hebrew grammar, kapag nasa middle or inside of the word ang letrang H (HEH) hindi allowed ang pagbigkas dito ng walang kasunod na vowel sound. Kung gayon, may missing vowel sa JeHVaH. Ano yon?

    Suriin natin muli ang masoretic text. Sa masoretic text, kapag ang J at H ay nasa unahan ng pangalan, vowel "E" ang nasa gitna nito, at kapag H sa inside of the word ay V ang kasunod, vowel "O" (CHOLAM) ang laging nasa pagitan ng H at V. Kaya ang missing
    vowel ay 👉O👈.

    ReplyDelete
  7. ☝😇3⃣Maliwanag, JEHOVAH, ang sinaunang bigkas ng mga judio sa pangalan ng Diyos. Sa katunayan, 44 times na makikita sa Ben Asher Text ang JHVH na may vowel-point na SHEVA, CHOLAM, QAMATZ (E,O,A) na ayon sa mga masorete ito ang original vowels ng JOD, HEH, VAV, HEH
    (JHVH).

    Kaya ang bigkas ay 👉JEHOVAH👈 ang true pronunciation ng Divine Name na ININGATAN NILA MULA PA NOONG PANAHON NI MOISES.
    Nang sinabi ng Diyos kay Moises na nakaulat sa EXODO 3:15 na ang Pangalan ng Diyos ay magiging PINAKAALAALA NIYA SA BAWAT SALINLAHI, ay pinagbasehan ng batas at tradisyon ng mga masorete NA ANG BIGKAS SA PANGALAN NG DIYOS AY DAPAT INGATAN SA BAWAT SALINLAHI NG MGA JUDIO, itinuring nilang kalapastanganan ang paglimot sa Pangalan ng Diyos. Kaya bagaman may batas ang mga judio na hindi dapat bigkasin ang Pangalan ng Diyos, PRINESERVE NAMAN NILA ANG BIGKAS DITO SA PAMAMAGITAN NG PAGLALAKIP NG MGA ORIGINAL VOWEL NITO SA TUWING KOKOPYAHIN NILA ANG MGA KASULATAN. AT YAN AY NAGING TRADITION NA NG MGA JUDIONG TAGAKOPYA NG KASULATAN, ANG MGA MASORETE.

    *THEOPHORIC NAMES AND HEBREW GRAMMAR*

    Nakita natin na HINDI PINEKE NG MGA MASORETE ANG VOWEL-POINTS NA NILAGAY NILA SA JHVH. Bukod diyan, may isa pa pong matibay na katibayan na orihinal ang bigkas na JEHOVAH. Ito po ang tinatawag na theophoric names.
    Ang THEOPHORIC NAMES ito po yung mga hebrew names kung saan nakakabit ang tatlong letra sa Pangalan ng Diyos ang JHV.
    Sa hebrew grammar ang JHV kapag nasa unahan ng pangalan ay JEHO ang bigkas dito. Pero JAHU kapag nasa hulihan.
    Ang Pangalan ng Diyos kapag pinaikli ay JAH, pinapakita nito ang bigkas sa hulihan ng Tetragrammaton ay AH. Kaya kung JEHO ang bigkas sa unang mga letra at, AH naman sa huli, JEHOAH ang mabubuo, pero, sa hebrew grammar, HINDI ALLOWED ANG PAGBIGKAS SA DALAWANG VOWELS NG WALANG CONSONANT SA GITNA. Kaya ang consonant V sa pagitan ng O at A ay kailangang isama sa pagbigkas at ang resulta,
    👉JEHOVAH👈.

    Gaya po ng nabanggit na, sa hebrew grammar, ang JHV kapag nasa unahan ng Pangalan ay JEHO ang bigkas. pansinin ang mga hebrew names na ito na nagsisimula sa JHV:
    JEHOshua (JHVsh')
    JEHOhanan (JHVhnn)
    JEHOshapat (JHVshpt)
    JEHOnathan (JHVnthn)
    JEHOram (JHVrm)
    JEHOyakim (JHVykym)
    Pinakikita nito na JEHO ang bigkas sa unang dalawang syllables ng Tetragrammaton. Ano naman ang huli? sa hebrew grammar, ang mga salita at pangalan na nagtatapos sa VH ay laging VAH ang bigkas dito.
    pansinin ang ilang mga hebrew names at word na nagtatapos sa VH:
    haVAH
    alVAH
    hodeVAH
    ivVAH
    puVAH
    chaVAH.

    ReplyDelete
  8. 4⃣Maliwanag, kung JEHO ang bigkas sa JHV sa hebrew grammar kapag nasa unahan nito, at VAH naman ang bigkas sa VH kapag nasa hulihan nito,
    👉JEHOVAH👈 kung gayon ang talagang bigkas sa Tetragrammaton. At yan ay AYON SA SYSTEM OF READING AT GRAMMAR NG HEBREW LANGUAGE.
    Bukod sa mga yan, mayroon pang mas magpapatunay na JEHOVAH ang tamang bigkas sa Divine Name.
    Ang isa pang way of reading sa hebrew language.

    *MATRES LECTIONIS*

    Noong ancient times bago ang panahon ni Ben Asher na gumawa sa Aleppo Codex at Leningrad Codex, ang hebrew ay sinusulat ng puro consonant lamang at walang vowel, paano kaya nila ito nababasa? LINGID SA KAALAMAN NG MARAMI,👇
    sa hebrew language na puro consonant ang alphabet, ang ilan sa mga consonant na iyon ay nagseserve din as vowel. Ito ay ang mga letrang hebrew na,
    aleph, heh, vav, jod. MATRES LECTIONIS ang tawag dito ng mga jews.
    Ang mga letrang iyan ay ginagamit din as vowel. Kaya kahit wala ang masoretic vowel-point, matutukoy pa rin ang bigkas sa Tetragrammaton JHVH.
    Pansinin, ang JOD, HEH, VAV ay kabilang sa mga consonant na nagseserve din as vowel. Kung aalamin natin ang vowel sound na gamit sa mga iyan matutukoy natin kung paano binibigkas ang Tetragrammaton.
    Ang j (jod) ay nagseserve as vowel I
    ang h (HEH) na nasa inside ay mute E
    ang V (VAV) ay O (minsa ay U kapag ang letrang DALET o D ang kasunod ng VAV)
    ang H (HEH) kapag nasa hulihan ay A.
    Kaya ang vowel sound na sineserve ng JHVH ay IEOA.
    Ang kailangan lang ay isama sa JHVH ang mga vowel sound na isineserve nila, at ang way of reading ng mga pangalan sa hebrew, halinhinan ang pagbigkas sa consonant sound at vowel sound, at ang resulta kapag binigkas ang Tetragrammaton ay,
    JEHOVAH (hindi ginagamit ang sound I vowel ng jod kapag nasa unahan ito maliban nalang kung nasa inside of the word ang jod).

    Mismong systema na sa pagbabasa ng hebrew ang nagpapatunay na JEHOVAH ang talagang basa at bigkas sa Tetragrammaton. Kaya isang kasinungalingan ang sinasabi ng mga kritiko na imbento kuno nina Raymundus Martini at Peter Galatin ang Pangalang JEHOVAH.
    Ang matres lectionis ang dahilan kung bakit nila nadiskubre at nakilala ang Pangalan ni JEHOVAH.
    At ang systemang iyan ng pagbabasa ng hebrew ay nagpapatunay na hindi nawala ang bigkas sa Pangalan ng Diyos sa gitna ng mga judio!
    Pinatutunayan ng matres lectionis na HINDI PINEKE NG MGA MASORETE ANG MGA VOWEL NA
    👉E,O,A👈 NA NILAGAY NILA SA TETRAGRAMMATON AT NA HINDI GALING SA HEBREW WORD NA ADONAI ANG VOWELS NG JEHOVAH DAHIL ANG MGA VOWELS NIYAN AY NAKAPALOOB NA SA JHVH.
    Kaya ang bigkas na JEHOVAH AY ANG AUTHENTIC PRONUNCIATION NG JHVH.

    ReplyDelete
  9. *JEWISH ORAL TRADITION*

    5⃣Gaya ng nabanggit na, ang mga Tiberian masorete ay gumawa ng kopya ng hebreong kasulatan upang mapreserve ang original pronunciation ng ancient hebrew. At naging bahagi na ito ng kanilang tradition.
    Ingat na ingat ang mga masorete sa pagkopya ng kasulatan anupat binibilang nila ang mga letra nito at sinusuring mabuti ang bawat salita upang huwag silang magkamali ng pagkopya.
    Kapag nagkamali sila sa pagkopya, ugali na ng mga masorete na ulitin ang pagkopya kahit mahaba na ang nagawa nila. Dahil dito naingatan ang bibliya at ang pagbigkas sa mga sinaunang salita at sinaunang pangalan sa hebreo.
    Kaya naman ang mga vowel-point na nilagay nila sa Ben Asher Text, ay mapananaligan dahil napreserve nito ang sinaunang hebrew pronunciation, ang accent, at ang grammar rules. At sa pagsusuri ng mga hebrew scholars sa masoretic text, kung ano ang basa sa mas sinaunang manuskrito ng bibliya na walang vowel, yun ang basa sa nasa masoretic text.
    Dahil sa kaugalian ng mga masorete sa pagkopya, naingatan ang true pronunciation sa Pangalan ng Diyos.
    Literal na tinupad ng mga masorete ang sinabi sa EXODO 3:15 na ang Pangalan ng Diyos ay mananatili magpakailanman at magiging pikanaalaala sa bawat henerasyon. Dahil dito hindi nila tinangkang alisin ang original vowels ng JHVH at kaugalian pa ng mga judio na ipasa sa kanilang mga anak ang bigkas sa JHVH.

    Ayon sa isang Jewish Rabbi, na si Rabbi Kholer, bago ibawal ang bigkas sa Pangalan ng Diyos, ito ay binibigkas na JEHOVAH, ANG BIGKAS NA ITO AY GINAMIT NG MGA SASERDOTE SA PAGBASA NG KASULATAN. ITO ANG TUNAY NA BIGKAS SA JHVH NA PINAPASA AYON SA TRADISYON AT BINABASA NG MGA SASERDOTE SA BAWAT HENERASYON MULA PA NOONG PANAHON NI AARON [na saserdote].

    Kompirmado, 👉JEHOVAH👈 ANG AUTHENTIC PRONOUNCIATION SA PANGALAN NG DIYOS AYON SA HISTORICAL RECORD NG TRADISYON NG MGA SASERDOTE. Bagaman tradisyon na ng mga judio na huwag bigkasin ang Pangalan ng Diyos, KAUGALIAN RIN NG MGA JUDIO LALO NA NG MGA SEPHARDIC LIVITES NA IPASA SA BAWAT HENERASYON ANG BIGKAS SA BANAL NA PANGALAN
    Kaya ang vowel-point na E,O,A, na nilagay ng mga masorete sa JHVH upang mabasa ito na JEHOVAH, ay siya talagang ORIGINAL VOWEL nito at yan ay pinatutunayan din sa matres lectionis ang systema ng pagbasa sa hebrew gamit mismo ang mga consonant as vowel sound.
    Bukod diyan, ayon sa isang hebrew scholar na si Richard Davis, noong dumalo siya at ang mga kasama nya sa isang klase sa jewish temple, dumalo din sila sa pagsamba ng mga judio. Isang weekend, ay may bumisitang RABBI, na PROFESSOR sa HEBREW UNIVERSITY sa Los Angeles, ang pagbisitang iyon ay para sa isang seminar sa JEWISH CONGREGATION. At itinuro sa kanila ng RABBI na ito ang tamang bigkas sa Tetragrammaton.
    Isinulat ng rabbi ang 1st syllable sa pisara at pinabigkas ito sa mga nasa seminar, binura ito at isinulat naman nya ang 2nd syllable at pinabigkas uli ito at binura. At sa huli ang 3rd syllable ay sinulat nya, pinabigkas at binura. At pagkatapos ay pinabigkas niya ng buo ang Divine Name, pero sa isip lang
    pinabigkas sa kanila ng rabbi ang bawat syllable pero hindi ito pinabigkas sa kanila ng buo ng malakas. Ang mga syllables na iyon ay
    (JE) (HO) (VAH).

    Mismong mga rabbi (mga native jew na guro sa mga sinagoga) na mas nakakaunawa at mas nakakaintindi ng sarili nilang wika na hebrew ang nagpapatunay na JEHOVAH ang TAMA AT TUNAY NA BIGKAS SA BANAL NA PANGALAN.
    At nakita natin sa sinaunang phonetic system ng hebrew, sa way of reading nito, at sa hebrew grammar, maging sa oral tradition ng mga judio, na ANG AUTHENTIC PRONUNCIATION SA PANGALAN NG DIYOS SA HEBREW AY JEHOVAH. Kaya napakaliwanag na HINDI IMBENTO ANG PANGALANG JEHOVAH.
    Ito ang TUNAY NA PANGALAN NG TUNAY NA DIYOS.

    ReplyDelete
  10. 6⃣WRITER'S STATE:
    Mismong si JEHOVAH ang nagpangyaring maingatan ang Pangalan niya upang huwag itong makalimutan gaya ng nais ng kanyang mga kaaway. Pinangyari ng Diyos na maingatan ang Pangalan niyang JEHOVAH upang makilala ito at maging dakila sa gitna ng lahat ng mga bansa. Anumang pagtatangka na itago at ipalimot ang Pangalang JEHOVAH ay hindi kailanman magtatagumpay.
    -EXODO 3:15 & 6:3
    -AWIT 83:18
    -ISAIAS 12:2 & 26:4
    -JEREMIAS 16:21
    -EZEKIEL 38:23

    ☝😇Mga sinangguning reperensiya:
    Mankind's Search for God
    nwt 1984 with references
    nwt 1950edition
    watchtower 12/1/1950
    watchtower 9/1/1952
    watchtower 8/1/ 1960
    watchtower 9/15/1995
    hebrew scholars and their references:
    Frederic Clark Putnam
    ref. toward reading & understanding biblical hebrew
    J.Parnell Mc Carter
    ref. learning while studying the old testament
    Carl Franklin
    ref. debunking the myth of the sacred namers part 1 & 2
    in defense of Jehovah's Name
    Aron Di Leone Leoni
    ref. the pronunciation of hebrew in the western sephardic 1st part & 2nd part
    Dr.Thomas Strouse
    ref. scholar myth perpetuated on rejecting the masoretic text of the ot
    John Gill
    ref. a dissertation concerning the antiquity of the hebrew language, letters, vowel-point and accents
    Nehemiah Gordon
    ref. the pronunciation of the name
    Gerard Gertoux
    ref. the name of God Y.eh.ou.ah which is pronouced as it is written I_EH_OU_AH 2002 edition and 2015 edition
    Howard Mazzaferro
    ref. the Lord and the Tetragrammaton
    Rolf Furuli
    ref. the pronunciation of the Tetragrammaton
    R.Laird Harris
    ref. introductor hebrew grammar
    John D. Keyser
    ref. the true pronunciation of the sacred Name
    Gilles CH Nullens
    ref. the biblical background
    Prof.Won W. Lee
    ref. religious studies review. vol.29 number 3 july 2003 p.285
    Michael John Rood, a messianic karaite rabbi
    ref. seek God association
    Francis Zephyrus
    ref. the catena on the pentateuch publish in Latin
    Other hebrew scholars ang references:
    encyclopedia judaica
    strong exhausive concordance
    tyndalle's old testament page 82
    Richard Davis
    Rabbi Kholer.

    ReplyDelete
  11. JEHOVAH PRONUNCIATION IN DIFFERENT DIALECTS

    .........CLICK👇 HERE.........
    https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1154973981354688&id=241479099370852
    .........CLICK👆 HERE.........

    ReplyDelete
  12. PAGBIBIGAY LINAW SA IBA'T-IBANG MGA WIKA AT GRAMATIKA

    Kapag wala bang letter J sa ibang wika
    ay mali na agad?

    Paano kung ang letter J ay wala sa ibang wika pero nandoon ang tunog nito masasabi po ba natin na mali ito at imbento lang?

    Halimbawa:

    Sa BAYBAYING Pilipino o katutubong ABAKADA ng Pilipinas walang letter J pero may SOUND J
    kapag pinagsama mo ang dalawa o tatlong letra makikita mo ang letter J sa pamamagitan ng TUNOG nito.

    DYE_HO_BA

    May nakikita po ba kayong letter J sa pronunciation na abakadang Pilipino na DYE-HO-BA?

    Sa diwa ng pagkakaunawa MERON PO. merong J sa abakadang Pilipino sapagkat ang TUNOG nito ay nandoon.

    Ganoon din po sa wikang Hebrew at Greek.
    Walang titik o letrang J sapagkat ito po ay English letter/character.
    Subalit ang katutubong tunog nito ay nandoon.

    Halimbawa:

    Sa rules ng Greek grammar kapag yong vowel "I" ay sinusundan ng vowel "E" (IE) ang sounding po niyan o tunog ay DYE (JE). Ang sound DYE/JE ay naninirahan sa letter "I" at ito ay lumalabas kapag natatabihan ng vowel "E". Iyan ang dahilan kung bakit opisyal na merong JESUS (IESUS) at JEHOVAH (IEHOVAH) na spelling.

    J - is represented by letter "Iota" in Greek alphabet.
    J - is represented by letter "YOD" in modern hebrew alphabet. "JOD" in old hebrew alphabet.

    WHY? letter IOTA and letter YOD is equivalent to letter J in english alphabet?
    Because it is sound👉( J ).
    Ang sound value po ng dalawang letra na ito (IE) ay SOUND "j" na kalaunan ang maliit na titik na ito ay naging capital letter "J".

    SOUND value po ang ating pinag-uusapan.

    Kaya yong DYEHOBAH, IEHOVAH, JEHOVAH iisa pareho lang po yan, different spelling but 1 meaning
    "CAUSES TO BECOME".

    Entonces:
    WALA PONG MALI SA MGA PANGALAN NA YAN.

    Kaya galit na galit ang mga Native Hebrew Scholars sa Pagan Greek Scholars kase pinalitan nila ang Alphabet ng Hebrew inalis ang letter "J" at pinalitan nila ng letter "Y" o Ypsilon noong time na naging international language ang Greek noong 1 CE.

    Walang nagawa ang mga Jews o Hebrews kasi ay "World Power" ang Greek noon. Kaya hanggang galit lang ang mga Hebrew. Kaya sa galit ng isang Native Hebrew na PhD o Doctor tinawag niyang "SIRAULO" ang magsabi na walang letter JOD o J sa Hebrew.

    Conclusion:
    Ang mga nagsasabing mali ang JEHOVAH dahil wala daw letter "J" sa ibang wika o alphabet ay MGA TAO NA WALANG KAALAMAN SA KASAYSAYAN, SIYENSYA AT IBA'T-IBANG WIKA AT GRAMATIKA at ang mga kaaway ni Jehovah.

    ReplyDelete
  13. ANG PAGSALANSANG SA PANGALAN NG DIYOS

    1⃣Ang pangalan niya ay Hananiah ben Teradion. Isa siyang Judiong iskolar noong ikalawang siglo C.E., at kilala siya sa pagdaraos ng pampublikong mga pagpupulong kung saan siya nagtuturo salig sa Sefer Torah, isang balumbon na naglalaman ng unang limang aklat ng Bibliya. Kilala rin si Ben Teradion sa paggamit ng personal na pangalan ng Diyos at sa pagtuturo nito sa iba. Yamang binabanggit ng unang limang aklat ng Bibliya ang pangalan ng Diyos nang mahigit 1,800 beses, paano niya maituturo ang Torah nang hindi itinuturo ang pangalan ng Diyos?

    Subalit noong nabubuhay si Ben Teradion, nanganganib ang Judiong mga iskolar. Ayon sa Judiong mga istoryador, ipinagbawal ng emperador ng Roma at may pataw na parusang kamatayan ang pagtuturo o pagsasagawa ng Judaismo. Nang dakong huli, inaresto ng mga Romano si Ben Teradion. Nang siya’y arestuhin, hawak-hawak niya ang isang kopya ng Sefer Torah. Noong sinagot niya ang mga nag-akusa sa kaniya, tahasan niyang inamin na sa pagtuturo ng Bibliya, sinusunod lamang niya ang utos ng Diyos. Gayunpaman, sinentensiyahan pa rin siya ng kamatayan.

    Sa araw ng pagpatay sa kaniya, ibinalot kay Ben Teradion ang mismong balumbon ng Bibliya na hawak-hawak niya noong siya ay inaresto. Pagkatapos ay sinunog siya sa tulos. Sinasabi ng Encyclopaedia Judaica na “upang patagalin ang kaniyang paghihirap, ipinatong sa kaniyang dibdib ang mga bungkos ng lanang ibinabad sa tubig upang hindi siya mamatay kaagad.” Bilang bahagi ng kaniyang kaparusahan, ipinapatay rin ang kaniyang asawa at ipinagbili naman sa isang bahay-aliwan ang kaniyang anak na babae.

    Bagaman ang mga Romano ang may pananagutan sa malupit na pagpatay na ito kay Ben Teradion, sinasabi ng Talmuda na “kaya sumapit ang kaparusahan na pagsunog sa kaniya ay dahil sa binigkas niya ang Pangalan nang buong-buo.” Oo, sa mga Judio, ang pagbigkas sa personal na pangalan ng Diyos ay tunay na isang malubhang pagkakasala.

    ReplyDelete
  14. ANG IKATLONG UTOS

    2⃣Salig sa ebidensiya, noong una at ikalawang siglo C.E., isang pamahiin hinggil sa paggamit ng pangalan ng Diyos ang nabuo sa mga Judio. Sinasabi ng Mishnah (isang koleksiyon ng rabinikong mga komentaryo na naging pinakasaligan ng Talmud) na ang “isa na bumigkas sa pangalan ng Diyos ayon sa pagkakabaybay nito” ay walang bahagi sa makalupang Paraiso sa hinaharap na ipinangangako ng Diyos.

    Ano ba ang pinagmulan ng gayong pagbabawal? Inaangkin ng ilan na itinuturing ng mga Judio na ang pangalan ng Diyos ay napakasagrado para bigkasin ng di-sakdal na mga tao. Sa kalaunan, nagkaroon na ng pag-aatubili kahit sa pagsulat man lamang ng pangalang ito. Ayon sa isang reperensiya, lumitaw ang pagkatakot na iyan dahil sa pagkabahala na baka itapon lamang sa basurahan ang dokumento kung saan nakasulat ang pangalan, anupat nalalapastangan tuloy ang pangalan ng Diyos.

    Sinasabi ng Encyclopaedia Judaica na “ang pag-iwas sa pagbigkas sa pangalang YHWH . . . ay dahil sa maling pagkaunawa sa Ikatlong Utos.” Ganito ang sinasabi ng ikatlo sa Sampung Utos na ibinigay ng Diyos sa mga Israelita: “Huwag mong gagamitin ang pangalan ni Jehova na iyong Diyos sa walang-kabuluhang paraan, sapagkat hindi hahayaan ni Jehova na di-naparurusahan ang gumagamit ng kaniyang pangalan sa walang-kabuluhang paraan.” (Exodo 20:7) Kaya ang batas ng Diyos laban sa maling paggamit sa kaniyang pangalan ay pinilipit at naging isang pamahiin.

    Tiyak na walang sinuman sa ngayon ang mag-aangkin na gugustuhin ng Diyos na ang isa ay sunugin sa tulos dahil sa pagbigkas sa Kaniyang pangalan! Subalit ang Judiong mga pamahiin tungkol sa personal na pangalan ng Diyos ay umiiral pa rin. Itinuturing pa rin ng marami ang Tetragrammaton bilang ang “Di-masambit na Pangalan” at ang “Di-mabigkas na Pangalan.” Sa ilang grupo ng mga tao, ang lahat ng pagbanggit sa Diyos ay sadyang binibigkas sa maling paraan upang maiwasang labagin ang tradisyon. Halimbawa, ang Jah, o Yah, isang pagpapaikli sa personal na pangalan ng Diyos, ay binibigkas na Kah. Ang Hallelujah ay binibigkas na Hallelukah. Iniiwasan pa nga ng iba na isulat ang terminong “Diyos,” anupat pinapalitan ng gatlang ang isa o dalawang titik. Halimbawa, kapag nais nilang isulat ang salitang Ingles na “God,” aktuwal nilang isinusulat ang “G-d.”

    ReplyDelete
  15. KARAGDAGANG MGA PAGSISIKAP NA ITAGO ANG PANGALAN

    3⃣Hindi lamang Judaismo ang relihiyong umiiwas sa paggamit sa pangalan ng Diyos. Isaalang-alang ang kaso ni Jerome, isang paring Katoliko at kalihim ni Pope Damasus I. Noong taóng 405 C.E., natapos isalin ni Jerome ang buong Bibliya sa wikang Latin, na nakilala bilang ang Latin na Vulgate. Hindi isinama ni Jerome ang pangalan ng Diyos sa kaniyang salin. Sa halip ay sinunod niya ang ginagawa noong panahon niya, hinalinhan niya ng mga salitang “Panginoon” at “Diyos” ang pangalan ng Diyos. Ang Latin na Vulgate ang naging unang awtorisadong salin ng Bibliya ng Katoliko at naging saligan ng maraming iba pang salin sa ilang wika.

    Halimbawa, ang Douay Version, isang Katolikong salin noong 1610, ay talagang isang Latin na Vulgate na isinalin sa Ingles. Hindi kataka-taka kung gayon, na hindi isama ng Bibliyang ito ang personal na pangalan ng Diyos. Gayunman, ang Douay Version ay hindi lamang basta isang salin ng Bibliya. Ito ang naging tanging awtorisadong Bibliya para sa mga Katolikong nagsasalita ng Ingles hanggang noong dekada ng 1940. Oo, sa loob ng daan-daang taon, ang pangalan ng Diyos ay ikinubli mula sa milyun-milyong debotong Katoliko.

    Isaalang-alang din ang King James Version. Noong 1604, ang hari ng Inglatera, si James I, ay nag-atas ng isang pangkat ng mga iskolar upang bumuo ng bersiyong Ingles ng Bibliya. Pagkalipas ng mga pitong taon, inilabas nila ang King James Version, na kilala rin bilang ang Authorized Version.

    Sa kasong ito, iniwasan din ng mga tagapagsalin ang pangalan ng Diyos, anupat ginamit ito sa iilang talata lamang. Sa maraming pagkakataon, ang pangalan ng Diyos ay pinalitan ng salitang “PANGINOON” o “DIYOS” upang kumatawan sa Tetragrammaton. Ang bersiyong ito ang naging karaniwang Bibliya para sa milyun-milyon. Sinasabi ng World Book Encyclopedia na “walang ibang importanteng salin ng Bibliya sa Ingles ang lumitaw sa loob ng 200 taon pagkatapos ilathala ang King James Version. Noong panahong iyon, ang King James Version ang pinakamalaganap na saling ginagamit sa daigdig ng mga nagsasalita ng Ingles.”

    Ang mga nasa itaas ay tatlo lamang sa maraming salin ng Bibliya na inilathala sa nakalipas na maraming siglo na nag-alis o nagwalang-bahala sa pangalan ng Diyos. Hindi kataka-taka na ang nakararami sa mga nag-aangking Kristiyano sa ngayon ay nag-aatubiling gamitin ang pangalan ng Diyos o wala man lamang kaalam-alam hinggil dito. Sabihin pa, sa loob ng maraming taon ay isinama ng ilang tagapagsalin ng Bibliya ang personal na pangalan ng Diyos sa kanilang mga bersiyon. Gayunman, ang karamihan sa mga ito ay inilathala nitong kamakailan lamang at walang gaanong epekto sa pangkalahatang mga saloobin hinggil sa pangalan ng Diyos.

    ISANG KAUGALIANG SALUNGAT SA KALOOBAN NG DIYOS

    Ang laganap na di-paggamit sa pangalan ng Diyos ay bukod-tanging nakasalig sa tradisyon ng tao at hindi sa mga turo ng Bibliya. “Walang mababasa sa Torah na nagbabawal sa isang tao na bigkasin ang Pangalan ng Diyos. Ang totoo, maliwanag mula sa kasulatan na ang Pangalan ng Diyos ay karaniwan nang binibigkas,” ang paliwanag ng Judiong mananaliksik na si Tracey R. Rich, awtor ng site sa Internet na Judaism 101. Oo, noong panahon ng Bibliya, ginagamit ng mga mananamba ng Diyos ang kaniyang pangalan.

    ReplyDelete
  16. 4⃣Maliwanag, ang pag-alam sa pangalan ng Diyos at paggamit nito ay nagpapangyari sa atin na maging higit na kasuwato ng sinang-ayunang paraan ng pagsamba sa kaniya, ang paraan ng pagsamba sa kaniya noong panahon ng Bibliya. Ito ang maaaring maging unang hakbang natin upang makapagtatag ng personal na kaugnayan sa kaniya, na higit na mabuti kaysa sa pag-alam lamang sa kung ano ang kaniyang pangalan. Aktuwal na inaanyayahan tayo ng Diyos na Jehova na magkaroon ng gayong kaugnayan sa kaniya. Kinasihan niya ang magiliw na paanyaya: “Lumapit kayo sa Diyos, at lalapit siya sa inyo.” (Santiago 4:8) Gayunman, baka itanong mo, ‘Paano makapagtatamasa ang taong mortal ng gayong matalik na kaugnayan sa Diyos na Makapangyarihan-sa-lahat?’ Ipaliliwanag ng susunod na artikulo kung paano mo malilinang ang isang kaugnayan kay Jehova.

    👉Ang Talmud ay isang kalipunan ng sinaunang tradisyong Judio at itinuturing na isa sa pinakasagrado at pinakamaimpluwensiyang nasusulat na mga akda ng relihiyong Judio.

    Hallelujah

    Ano ang naiisip mo kapag naririnig mo ang terminong “Hallelujah”? Marahil ay maaalaala mo ang “Messiah” ni Handel, isang obra maestra sa musika noong ika-18 siglo na nagtatampok sa dramatikong koro na Hallelujah. O baka maisip mo ang tanyag na makabayang awitin ng mga Amerikano na “The Battle Hymn of the Republic,” na kilala rin bilang “Glory, Hallelujah.” Tiyak na sa paanuman ay narinig mo na ang salitang “Hallelujah.” Marahil ay ginagamit mo pa nga ito paminsan-minsan. Pero alam mo ba kung ano ang ibig sabihin nito?

    Hallelujah​—Ang transliterasyon sa Ingles ng Hebreong pananalita na ha·lelu-Yahʹ, na nangangahulugang “purihin si Jah,” o “purihin ninyo si Jah.”

    Jah​—Isang patula at pinaikling anyo ng pangalan ng Diyos na Jehova. Lumilitaw ito sa Bibliya nang mahigit 50 beses, karaniwan bilang bahagi ng pananalitang “Hallelujah.”

    ReplyDelete
  17. NASA PANGALAN MO ANG PANGALAN NG DIYOS?

    4⃣Maraming pangalan sa Bibliya ang popular pa rin sa ngayon. Sa ilang kaso, aktuwal na kasama sa orihinal na kahulugan ng mga pangalang ito sa Hebreo ang personal na pangalan ng Diyos. Narito ang ilang halimbawa ng gayong mga pangalan at ang kani-kanilang kahulugan. Baka pangalan mo pa nga ang isa sa mga ito.

    Juana​—“Si Jehova ay Nagmagandang-loob”

    Joel​—“Si Jehova ay Diyos”

    Juan​—“Si Jehova ay Nagpakita ng Lingap”

    Jonatan​—“Si Jehova ay Nagbigay”

    Jose​—“Dagdagan Nawa ni Jah”

    Josue​—“Si Jehova ay Kaligtasan”

    Ang “Jah” ay isang pinaikling anyo ng “Jehova.”

    Mga Termino ng Bibliya Para sa Diyos

    Ang Hebreong teksto ng Banal na Kasulatan ay gumagamit ng maraming termino para sa Diyos, kagaya ng Makapangyarihan-sa-lahat, Maylalang, Ama, at Panginoon. Subalit, di-hamak na mas marami ang pagtukoy sa kaniya sa personal na pangalan niya kahit na pagsamahin pa ang lahat ng ibang mga termino. Maliwanag na kalooban ng Diyos na gamitin natin ang kaniyang pangalan. Isaalang-alang ang sumusunod na listahan ng mga termino kung paano lumilitaw ang mga ito sa Hebreong Kasulatan.

    Jehova​—6,973 beses

    Diyos​—2,605 beses

    Makapangyarihan-sa-lahat​—48 beses

    Panginoon​—40 beses

    Maylikha​—25 beses

    Maylalang​—7 beses

    Ama​—7 beses

    Sinauna sa mga Araw​—3 beses

    Dakilang Tagapagturo​—2 beses

    *Tantiyang bilang ng mga paglitaw salig sa Bagong Sanlibutang Salin ng Banal na Kasulatan, na inilathala ng mga Saksi ni Jehova.

    Isang Diyos na Nagpapangyaring Maganap ang mga Bagay-bagay

    Hindi lubusang nagkakasundo ang mga iskolar pagdating sa kahulugan ng pangalan ng Diyos na Jehova. Gayunman, pagkatapos ng malawakang pagsasaliksik hinggil sa paksang ito, marami ang naniniwala na ang pangalang ito ay isang anyo ng pandiwang Hebreo na ha·wahʹ (magkagayon), na nangangahulugang “Kaniyang Pinangyayaring Magkagayon.”

    Kaya, sa Bagong Sanlibutang Salin ng Banal na Kasulatan,d ang ulat sa Exodo 3:14, kung saan tinanong ni Moises sa Diyos ang Kaniyang pangalan, ay isinalin sa ganitong paraan: “At sinabi ng Diyos kay Moises: ‘Ako ay magiging gayon sa anumang ako ay magiging gayon.’ At isinusog niya: ‘Ito ang sasabihin mo sa mga anak ni Israel, “Isinugo ako sa inyo ni Ako ay magiging gayon.”’”

    Naaangkop ang saling iyan sapagkat napangyayari ng Diyos na siya ay maging anuman na kailangan niyang maging. Walang sinuman ang makapipigil sa kaniya na gampanan ang anumang papel na kailangang gawin upang isakatuparan ang kalooban niya. Ang kaniyang mga layunin at pangako ay palaging nagkakatotoo. Namumukod-tangi ang Diyos bilang ang Maylalang, ang isa na nagtataglay ng walang-hanggang kakayahan na maganap ang mga bagay-bagay. Pinairal niya ang pisikal na uniberso. Nilalang din niya ang laksa-laksang espiritung nilalang. Tunay na isa siyang Diyos na nagpapangyaring maganap ang mga bagay-bagay!

    ReplyDelete
  18. Kilala nyo po ba kung sino ang nagpauso ng paniniwalang imbento ang pangalang Jehovah? At alam nyo po ba na ang paniniwalang iyon ay BASE LAMANG SA PUMAPALYA NG MEMORYA NG ISANG MATANDA?

    Ito ang history ng paniniwalang imbento kuno ang Pangalang Jehovah.....

    1⃣"The Encyclopaedia Judaica states the following: "Drusius (Van Der
    Driesche), Johann Clemens (1550-1616). Dutch theologian, Hebraist, and
    Bible scholar. A native of Oudenarde (East Flanders), he was professor of
    oriental languages at Oxford (from 1572) and later in Leiden, Ghent, and
    Francker. Drusius wrote several books on Hebrew grammer, including
    Alphabetum ebraicum vetus (1587) and Grammatica linguae sanctae nova
    (1612). Nomenclator Eliae Levitae, a book on Elijah Levita's works (1652),
    was written in collaboration with his son Johann and many other scholars.
    He wrote several works on biblical exegesis" (vol. 6, s.v. "Drusius"). Note:
    Either the editors of the Encyclopaedia Judaica erred in their dates, or
    Drusius worked on his book on Elijah Levita's works posthumously.
    Drusius died in 1616.

    Concerning Drusius' works on Biblical exegesis, The New Schaff-Herzog
    comments, "When a committe was organized in 1596 for the preparation of
    a new Dutch version of the Bible, Drusius was made a member upon the
    recommendation of Arminius and Uytenbogaert; but subsequently the
    committe was obliged to dissolve. In 1600 Drusius was commissioned by
    the States General to annotate difficult passages of the Old Testament, to
    which task he devoted himself with great industry, but had often to hear
    reproaches of tardy progress. He was also attacked by theologians of
    other opinions for being a friend of Arminius and Uytenbogaert....in [t]his
    age of stormy conflicts he passed for an undecided man because, having
    applied himself with all his might to the advancement of Biblical science, in
    connection with his investigations he could not admit dogmatic
    definitions as authoritative. He repeatedly appeals to the 'judgment of
    the Church catholic' against particular churches and ecclesiastical factions,
    by which he will not suffer himself to be restricted in his scholarly activity.
    Only a small portion of his notes on the Old Testament appeared in his
    lifetime; the rest were published by Amama and others, 1617-36. He also
    wrote comments on the New Testament, containing especially
    elucidations from the Talmud and rabbinical sources (Francker, 1612; 2d
    ed., 1616). His collective works were issued by Amama (10 vol, Arnheim
    and Amsterdam, 1622-36). Lists of Drusius's numerous writings are to be
    found in Meursius, Vriemoet, and Niceron. In the Critica sacra his
    annotations stand after those of Munster, Fagius, Vatablus, Castalio,
    and Clarius; they rank among the most important in the great compilation"
    (vol. IV, s.v. "Drusius").

    ReplyDelete
  19. ☝😇2⃣These reports of Drusius' life and work make it clear that Drusius was not
    noted for good scholarship. It is recorded that he was "tardy" in his
    scholarship, "could not admit dogmatic definitions as authoritative,"
    repeatedly appealed "to the judgment of the Church catholic" even though he
    was Protestant, and elucidated the New Testament from Talmudic and
    rabbinic sources. These facts indicate that Drusius was influenced by both
    Catholic and rabbinic opinions in forming his conclusions. Further evidence
    of Drusius' poor scholarship can be found in his own words, published on
    page 351 of his article in the Critici Sacri, admitting that he had discovered
    the name Jehovah in the work of Salvagus de Porchetus, a theologian of the
    fourteenth century--a full 200 years before Galatinus! Porchetus' work,
    entitled Victoria Porcheti adversus impios Hebraeos (Porchetus' Victory
    Against the Ungodly Hebrews), was published in 1303.

    Drusius had apparently forgotten his own discovery in Porchetus' work
    when shortly before his death he published his view that the name Jehovah
    was invented by Galatinus. As an old man with a failing memory, he
    unwittingly set into motion a myth--a false notion that was perpetuated by
    scholars down through the centuries and is now accepted by many as a
    historical fact."

    Base lang pala sa pagiging makakalimutin ng isang matanda ang paniniwalang imbento kuno Ang Pangalang Jehovah..... Si Drusius ang nagpauso ng paniniwalang imbento ang pangalang JEHOVAH pero palyado na ang memorya niya dahil sa katandaan nung simulan niyang pausuhin ito, ang malala, ginamit pang authorative reference ang sinabi niya na base lamang sa kaniyang pag-uulyanin.......O ano kayo ngayon mga kritiko ng Pangalan ng Diyos? Ang tibay pala ng pundasyon ng paninindigan nyo BASE SA PUMALYANG MEMORYA NG NAG-UULYANING MATANDA..

    ReplyDelete
  20. 1.) SHOULD THE NAME JEHOVAH "יהוה" APPEAR IN THE NEW TESTAMENT?

    DOES it matter whether God’s name appears in the Bible? God obviously felt so. His name, as represented by the four Hebrew characters known as the Tetragrammaton "יהוה", appears almost 7,000 times in the original Hebrew text of what is commonly called the Old Testament. *

    Bible scholars acknowledge that God’s personal name appears in the Old Testament, or Hebrew Scriptures. However, many feel that it did not appear in the original Greek manuscripts of the so-called New Testament.

    What happens, then, when a writer of the New Testament quotes passages from the Old Testament in which the TETRAGRAMMATON "יהוה" APPEARS? In these instances, MOST TRANSLATORS USE THE WORD “Lord” rather than God’s personal name.

    The New World Translation of the Holy Scriptures does not follow this common practice. It uses the name JEHOVAH 237 TIMES in the Christian Greek Scriptures, or New Testament.

    Two Compelling Reasons

    Clearly, then, the New World Translation was not the first Bible to contain the divine name in the New Testament. Like a judge who is called upon to decide a court case for which there are no living eyewitnesses, the New World Bible Translation Committee carefully weighed all the relevant evidence. Based on the facts, they decided to include Jehovah’s name in their translation of the Christian Greek Scriptures. Note two compelling reasons why they did so.

    (1) The translators believed that since the Christian Greek Scriptures were an inspired addition to the sacred Hebrew Scriptures, the sudden disappearance of Jehovah’s name from the text seemed inconsistent.

    Why is that a reasonable conclusion? About the middle of the first century C.E., the disciple James said to the elders in Jerusalem: “Symeon has related thoroughly how God for the first time turned his attention to the nations to take out of them a people for his name.” (Acts 15:14) Does it sound logical to you that James would make such a statement if nobody in the first century knew or used God’s name?

    (2) When copies of the Septuagint were discovered that used the divine name rather than Kyʹri·os (Lord), it became evident to the translators that in Jesus’ day copies of the earlier Scriptures in Greek​—and of course those in Hebrew—​did contain the divine name.

    ReplyDelete
  21. 2.) MATATAGPUAN DIN SA BAGONG TIPAN ANG BANAL NA PANGALAN NA JEHOVAH. ISAALANG-ALANG NATIN ANG MGA SUMUSUNOD:

    Adonai ( Hebrew:  אֲדֹנָי‬ )
    Elohim   ( Hebrew:  אֱלֹהִים‬ )
    El Shaddai ( Hebrew: אֵל שַׁדַּי‬,  )
    Jehova ( Hebrew: יהוה )
    Jesus ( Hebrew: יְהוֹשֻׁעַ )

    Ating sipiin bilang isang halimbawa ang MATEO 22:37 sa magkaibang salin ang King James Version (KJV) at "New World Translation of the Holy Scriptures" (NWT).

    MATEO 22:37: 👇-hebrew- ( KJV )

    37. ויאמר ישוע אליו ואהבת את  
    יהוה אלהיך בכל לבבך ובכל 
     נפשך ובכל מדעך׃

    MATEO 22:37: 👇-tagalog- ( KJV )

    37. At sinabi sa kaniya, Iibigin mo ang PANGINOON mong Dios ng buong puso mo, at ng buong kaluluwa mo, at ng buong pagiisip mo. 

    MATEO 22:37: 👇-tagalog- ( NWT )

    37. Sinabi niya sa kaniya: “ ‘Iibigin mo si JEHOVA na iyong Diyos nang iyong buong puso at nang iyong buong kaluluwa at nang iyong buong pag-iisip.

    Pansinin sa tatlong magkakaibang salin sa itaas. Suriin ang kinalalagyan ng TETRAGRAMMATON "יהוה". Kaya tumpak ang salin sa HEBREW NG KJV. Pero pagdating sa salin sa TAGALOG NG KJV ay hindi na tumpak(bias). Kaya naman sa puntong ito ay dito sumasang-ayon ang pagiging tumpak ng salin sa TAGALOG NG NWT lalo na patungkol sa Banal na Pangalan, sa talata na kung saan masusumpungan mula sa orihinal na manuskrito.

    Sa madali't sabi ay makatwiran ang salin ng bibliya na "New World Translation of the Holy Scriptures" (NWT) sa Old at New Testament. Kaya maraming beses din na mababasa dito ang Banal na Pangalan na Jehovah na Diyos na Makapangyarihan-sa-lahat.

    -----Click 👇 here-----
    https://www.jw.org/finder?wtlocale=E&docid=2008567&srcid=share
    -----Click 👆 here-----

    ReplyDelete
  22. 1. The New World Bible Translation Committee stated: “While inclining to view the pronunciation ‘Yah·wehʹ” as the more correct way, WE HAVE RETAINED THE FORM ‘JEHOVAH’ because of people’s familiarity with it since the 14th century. Moreover, it preserves, equally with other forms, the four letters of the tetragrammaton JHVH.” (quoted)

    ☝😇BAKIT ANG SABI DIYAN AY SINCE 14th CENTURY?...👇

    Pietro Colonna Galatino (1460 – 1540), also known as Petrus Galatinus
    (Peter Galatin), was an Italian Friar Minor, philosopher, theologian and Orientalist.

    Kasi during 14th century ay naging instrumento rin si Peter Galatin upang muling maipakilala ang pangalan ni Jehovah mula sa pagbabawal ng mga Judio dahil sa pamahiin nila patungkol sa pagbabawal sa pagbigkas sa banal na pangalan ng Diyos at sa pagkakasunog nito sa mga nagdaang panahon.

    Ayon kasi sa HISTORY taong 230 CE Malawakang sinunog sa araw ng Sabbath Yong books of mimis o mga aklat na sulat kamay ng mga apostol na Kung Saan Doon nakalagay nakasulat ang banal na pangalan ng Diyos.
    Kaya sa taong 300 - 400 CE totally lahat ng bibliyang griego ay hindi na natin kababasahan o hindi na natin makikita Doon ang banal na pangalan ng Diyos. PINALITAN NA PO NILA NG KURIOS hango sa Hebrew na ADONAI. at isang matibay na patotoo nyan ay ang LXX o ang Greek septuagint na isinulat noong 200 BCE. after 400 CE lahat ng pangalan ng Diyos dito ay hinalinhan ng mga panghaliling pamagat na PANGINOON (adonai) at DIYOS (elohim).

    Kaya yong sinasabi ng mga huwad na relihiyon na 14th century lang daw nag-exist ang Jehovah at sa mga sagot nila ay makikita dito ang panlilinlang, SAAN DAW MAKIKITA AT MABABASA SA MGA GREEK CODEX tulad ng codex sinaiticus na salin noon 4th century ang banal na pangalan ng Diyos?

    Manlilinlang ang mga relihiyong ito.
    Kung ikaw ay WALANG ALAM ay maloloko at mapapaniwala ka nila.
    Bakit ko nasabi?
    Eh 2nd century ayon sa history karamihan sa mga sulat kamay na mga aklat ng mga apostol ay sinunog na at onwards lahat ng salin sa Greek na bibliya ay inalis na ang banal na pangalan ng Diyos at pinalitan ng KURIOS (PANGINOON).

    ReplyDelete
  23. 2. At ayon sa history patuloy hanggang sa talunin ng Roma ang bansang gresya (Greece) Umiral parin ang sistemang ito hanggang sa panahon natin ngayon, makikita parin natin ang bakas ng kahapon sa mga kasulatang griego na KURIOS o PANGINOON.

    Ang "Matres Lectionis" ang isang dahilan kung bakit nadiskubre nila Raymundus Martini at Peter Galatin ang Pangalang JEHOVAH.👇

    *MATRES LECTIONIS*

    Noong ancient times bago ang panahon ni Ben Asher na gumawa sa Aleppo Codex at Leningrad Codex, ang hebrew ay sinusulat ng puro consonant lamang at walang vowel, paano kaya nila ito nababasa? LINGID SA KAALAMAN NG MARAMI,👇
    sa hebrew language na puro consonant ang alphabet, ang ilan sa mga consonant na iyon ay nagseserve din as vowel. Ito ay ang mga letrang hebrew na,
    aleph, heh, vav, jod. MATRES LECTIONIS ang tawag dito ng mga jews.
    Ang mga letrang iyan ay ginagamit din as vowel. Kaya kahit wala ang masoretic vowel-point, matutukoy pa rin ang bigkas sa Tetragrammaton JHVH.
    Pansinin, ang JOD, HEH, VAV ay kabilang sa mga consonant na nagseserve din as vowel. Kung aalamin natin ang vowel sound na gamit sa mga iyan matutukoy natin kung paano binibigkas ang Tetragrammaton.
    Ang j (jod) ay nagseserve as vowel I
    ang h (HEH) na nasa inside ay mute E
    ang V (VAV) ay O (minsa ay U kapag ang letrang DALET o D ang kasunod ng VAV)
    ang H (HEH) kapag nasa hulihan ay A.
    Kaya ang vowel sound na sineserve ng JHVH ay IEOA.
    Ang kailangan lang ay isama sa JHVH ang mga vowel sound na isineserve nila, at ang way of reading ng mga pangalan sa hebrew, halinhinan ang pagbigkas sa consonant sound at vowel sound, at ang resulta kapag binigkas ang Tetragrammaton ay,
    JEHOVAH (hindi ginagamit ang sound I vowel ng jod kapag nasa unahan ito maliban nalang kung nasa inside of the word ang jod).

    Mismong systema na sa pagbabasa ng hebrew ang nagpapatunay na JEHOVAH ang talagang basa at bigkas sa Tetragrammaton. Kaya isang kasinungalingan ang sinasabi ng mga kritiko na imbento kuno nina Raymundus Martini at Peter Galatin ang Pangalang JEHOVAH.
    Ang matres lectionis ang dahilan kung bakit nila nadiskubre at nakilala ang Pangalan ni JEHOVAH.
    At ang systemang iyan ng pagbabasa ng hebrew ay nagpapatunay na hindi nawala ang bigkas sa Pangalan ng Diyos sa gitna ng mga judio!

    .........CLICK👇 HERE.........
    https://www.facebook.com/1854804484809541/posts/2373922386231079
    .........CLICK👆 HERE.........

    ReplyDelete

RULES ARE STRICTLY BEING IMPLEMENTED.
COMMENTS THAT VIOLATE RULES ARE DELETED.

1. Comments should be related to the topic posted
2. No flooding
3. No cursing and name calling (kultoliko, ADDict, Iglesia ni Manalo, etc)
4. No posting of any kind of advertisement/promotion
5. No debates/arguments

You can ask, suggest, answer or react to an article. Discussion or sharing of knowledge is appreciated, not to be confused with debates/arguments.